Перейти до основного вмісту
Звіт

ЗВІТ

ДЕКАНА ФАКУЛЬТЕТУ ІНОЗЕМНИХ МОВ

к. філол. н., доц. Тетяни КОЛІСНИЧЕНКО

ПРО ДІЯЛЬНІСТЬ ФАКУЛЬТЕТУ У 2024 р.

На факультеті іноземних мов здобувають освіту 1276 студентів (табл. 1), з них за денною формою навчання 923 особи (табл. 2), заочною формою навчання – 353 особи (табл. 3).  Здобувають вищу освіту за ОР бакалавра 1093, за ОР магістра – 183 особи.

За результатами вступної кампанії 2024 року на бакалаврат зараховано 271 студент денної форми та 83 студенти заочної форми; на магістратуру – 83 студенти денної форми та 55 студентів заочної форми (табл. 4).

Таблиця 1

Динаміка контингенту студентів за 2020 – 2024 роки

Денна форма навчання

Заочна форма навчання

Всього

2020

2021

2022

2023

2024

2020

2021

2022

2023

2024

2020

2021

2022

2023

2024

881

880

845

883

923

286

260

270

301

353

1167

1140

1115

1184

1276

 

Таблиця 2

Порівняльний аналіз контингенту студентів денної форми навчання

Навчальний рік

ОР «Бакалавр»

ОР «Магістр»

Загалом

2020 – 2021

756

125

881

2021 – 2022

759

121

880

2022 – 2023

727

118

845

2023 – 2024

793

90

883

2024 – 2025

840

83

923

 

Таблиця 3

Порівняльний аналіз контингенту студентів заочної форми навчання

Навчальний рік

ОР «Бакалавр»

ОР «Магістр»

Загалом

2020 – 2021

153

133

286

2021 – 2022

159

101

260

2022 – 2023

193

77

270

2023 – 2024

221

80

301

2024 – 2025

253

100

353

 

 

Таблиця 4

Порівняльний аналіз вступу

Навчальний рік

ОР «Бакалавр»

ОР «Магістр»

Загалом

денна

заочна

Денна

заочна

Денна

заочна

2020–2021

216

29

67

59

283

88

2021–2022

216

34

58

43

274

77

2022–2023

220

38

60

45

280

83

2023–2024

277

56

43

42

327

85

2024 – 2025

271

44

83

55

354

99

 

Можна констатувати, що вступна кампанія 2024 р. пройшла успішно, факультет має максимальний за останні 5 років контингент. Як і минулого року, до нас вступили багато дітей загиблих воїнів, дітей учасників війни, дітей, у яких загинули цивільні батьки, дітей-ВПО, а тому гуманітарна і людська складова повинні стати наразі приорітетними в нашій роботі.

Активізувався вступ на німецьке та французьке відділення. Вступ на інші спеціальності стабільний. Помітно, що активні зусилля кафедр в роботі з абітурієнтами дають свої результати і цю роботу варто активно провадити.

 

НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНА РОБОТА

 

 Навчально-методична діяльність факультету спрямована на забезпечення високих стандартів якості освітнього процесу, підвищення конкурентоспроможності освітніх послуг на регіональному та національному рівнях, а також сприяння професійному розвитку студентів.

Робочі групи активно вдосконалювали освітні програми з метою їхньої підготовки до акредитації. Це передбачало оновлення змісту програм, приведення їх у відповідність до сучасних вимог ринку праці та освітніх стандартів. Впродовж року наші викладачі працювали над  підготовкою до акредитації не лише факультетських, але й всіх освітніх програм, освітнім компонентом яких є іноземна мова.

Упродовж року акредитовано ОПП:

  1. ОПП «Англійсько-український переклад та переклад з другої іноземної мови» другого (магістерського) рівня вищої освіти (гарант проф. Бялик В.Д.);
  2. ОПП «Англійсько-український переклад та переклад з другої іноземної мови» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (гарант доц. Петренко О.Д.);
  3. ОПП «Англійська мова та зарубіжна література» другого (магістерського) рівня вищої освіти (гарант доц. Шиба А.В.);

Проходять акредитацію: 

1) ОПП «Англійська мова і література та друга іноземна мова» другого (магістерського) рівня вищої освіти (гарант проф. Єсипенко Н.Г.);

2) ОПП «Німецька мова і література та англійська мова» другого (магістерського) рівня вищої освіти (гарант доц. Коропатніцька Т. П.).

Співробітники факультету брали участь в органах забезпечення якості освіти: проф. Драненко Г. Ф., як член експертної комісії НАЗЯВО; проф. Мойсюк В. А., як член Експертної ради МОН України з питань атестації наукових кадрів, експертної комісії щодо надання грифів МОНУ навчальній літературі та навчальним програмам та експерт НАЗЯВО.

Викладачі факультету опублікували 10 навчальних посібників, 2 навчально-методичні посібники, 3 методичних вказівок та 1 підручник. Ці матеріали спрямовані на підвищення якості навчального процесу, забезпечення студентів сучасними джерелами інформації та розвиток професійних компетентностей.

Усі дисципліни, які викладаються на факультеті, представлені на електронній навчальній платформі Moodle. Усі курси наповнені як навчальними матеріалами у вигляді файлів, електронних підручників, посилань на відео та аудіо матеріали, так і відповідними видами діяльності для поточного та підсумкового оцінювання. На платформі Moodle у 2024 р. було створено та впроваджено 33 нових дистанційних курси, що забезпечують якісну підтримку навчального процесу та розширюють можливості доступу до навчальних матеріалів для студентів.

Важливим аспектом навчальної роботи у 2024 році залишалася тісна співпраця з роботодавцями та стейкхолдерами. Така взаємодія забезпечує актуальність освітніх програм і сприяє підготовці студентів до реальних викликів професійного середовища.

У межах цієї співпраці стейкхолдери активно долучалися до навчального процесу, зокрема, провели низку навчальних занять для студентів, зокрема професор кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна та Університету імені Матея Бела, Словаччина Л. Черноватий провів лекцію «Особливості тексту оригіналу та їхній вплив на якість перекладу з аркушу» (15.05.2024); доцент кафедри  теорії і практики перекладу Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка О. Куца – майстер-клас «Embrace the Strain, Amplify the Gain: Productive Feedback in Conference Interpreter Training Aligned with EU Standards» (15.04.2024 р.); завідувач кафедри іноземних мов та технічного перекладу Львівського державного університету безпеки життєдіяльності Б. Шуневич – відкриту онлайн лекцію «Військовий переклад» (15.02.2024 р.); адвокат, доцент кафедри публічно-правових дисциплін Університету сучасних знань  О. Марченко – лекцію з академічної доброчесності (04.01.2024 р.); представник ІТ-кластеру м. Чернівці Д. Шкільнюк – профорієнтаційну зустріч зі студентами (08.05.2024 р.).                

11 жовтня відбулась зустріч здобувачів освіти із С. Куриш, завідувачкою Науково-методичного центру предметів мовно-літературної та історичної галузі та міжнародної інтеграції ІППОЧО.

Ці заходи охоплювали: ознайомлення з сучасними практиками роботи в галузі; тренінги та майстер-класи; презентації успішних кейсів та інноваційних підходів. Такий формат взаємодії дозволяє студентам здобути цінний практичний досвід, розширити мережу професійних контактів і краще зрозуміти вимоги ринку праці. 

Стейкхолдери (директорка мовної школи CLA К. Худик, почесний консул Австрії в м. Чернівці Л. Осачук, голова методичного обєднання вчителів іноземних мов ліцею №7, вчитель англійської мови О. Молодек) також брали активну участь у підсумковій атестації випускників. Вони входили до складу екзаменаційних комісій із захисту кваліфікаційних робіт бакалаврів та магістрів, забезпечуючи експертну оцінку рівня підготовки студентів.

Кафедри тісно співпрацювали із закладами загальної середньої освіти, Інститутом післядипломної педагогічної освіти Чернівецької області, Малою академією наук. Зокрема, проф. Мойсюк В.А. виконувала обовязки члена журі ІІІ етапу всеукраїнського конкурсу-захисту НДР учнів-членів МАН (наказ № 528 від 17.04.2024) та голови журі ІІІ етапу всеукраїнської   учнівської олімпіади з французької мови закладів фахової передвищої освіти Чернівецької області; Буртник С.Я., Вітвіцька  Н. М., Гоменюк О.Я., Довгопола А.С., Дячок Т.П., доц. Колісниченко Т.В., доц. Коропатніцька Т.П., Кричун А.М., доц. Кудрявцева О.Д., доц. Лех О.С., доц. Мельничук Н.О., Мельничук Р.І., доц. Мігорян О.В., Новосадська О.Б., доц. Павлович Т.І., Поведа Т.П., Рубанець Т.В.,  Чепишко Р.М., Шенько М.М. працювали у складі журі ІІІ етапу Всеукраїнських учнівських олімпіад з англійської та німецької мов.

Доц. Мельник Ю.Й. брала участь у проведенні національного відбору до Міжнародної олімпіади з німецької мови, організованого Goethe-Institut в Україні (21.02.2024, 26.02.2024, 28.02.2024).

Заполовський М.В., Довгопола А.В., проф. Осовська І.М. – у складі журі ІІ етапу всеукраїнського конкурсу-захисту науково-дослідних робіт учнів-членів БМАНУМ.

У 2024 році викладачі активно підвищували свою кваліфікацію, беручи участь у курсах, вебінарах і семінарах, спрямованих на вдосконалення професійних компетентностей та ознайомлення з новітніми методиками викладання. Основними напрямами підвищення кваліфікації стали: інтеграція цифрових технологій в освітній процес; розвиток soft skills та педагогічної майстерності; ознайомлення з сучасними тенденціями в науці та освіті. Участь у таких заходах дозволила викладачам впроваджувати інноваційні підходи до навчання, забезпечувати актуальність змісту дисциплін і підвищувати якість підготовки студентів відповідно до вимог сучасного ринку праці.

Так, зокрема, Данилович О.Д. пройшла стажування «Дизайн-мислення в освітній діяльності» (01.07. – 11.08.2024) в Центрі українсько-європейського наукового співробітництва Полтавського державного аграрного університету; Дячок Т.П., проф. Кійко Ю.Є., доц. Кудрявцева О.Д., Мельничук Ю.І., Якимчук Н.В. – протягом року у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка; доц. Головацька Н.Г., доц. Колісниченко Т.В., доц. Коропатніцька Т.П. – підвищення кваліфікації з курсу «Цифрові навички для освіти з Google» (19.03 – 1.05.2024 р.) при Академії цифрового розвитку; Ніжнік Л.І. – науково-педагогічне підвищення кваліфікації «Цифровізація вищої освіти та цифрова грамотність (онлайн)», організоване Національним університетом «Одеська юридична академія» та Центром українсько-європейського наукового співробітництва (29.01. – 10.03.2024). Доц. Мудра О.В. стала учасницею майстер-класу «Штучний інтелект – поповнення скриньки цифрових інструментів сучасного педагога» (25.04.2024 р.), а доц. Косенко А.В. – VI Крайового форуму освітян «Освіта – енергія майбутнього» (20.10.2024 р.). Мельничук Р.І. взяла участь у Всеукраїнській науково-практичній конференції «Глобальний світ і Україна: сучасні виклики та пошук відповідей» (Харків, 16 липня 2024 р.) та у ІІ Міжнародній науковій конференції «Технології та суспільство: взаємодія, вплив, трансформація» (Львів, 26 липня, 2024 р.).

 

МІЖНАРОДНА ДІЯЛЬНІСТЬ

 

У 2024 р. продовжувалася співпраця з організаціями та установами:

- з Німецькою службою академічних обмінів (DAAD): на кафедрі германської філології та перекладу продовжував діяльність лекторат DAAD: лекторка К. Бруннер, яка, попри викладацьку діяльність, провела 10.06.2024 р. в онлайн-режимі науковий семінар «Розвиток перекладацьких компетенцій», активно заангажована в підтримуваному DAAD проекті «Digital Umbrella for Ukraine» та заходах в рамках Угоди про партнерство; Головащенко Ю.С., доц. Бешлей О.В., доц. Батринчук З.Р., доц. Олексишина, Л.Г., доц. Цинтар Н.В. проходили стажування «AI in Online-Classes» (17 – 27.06.2024 р.); доц. Олексишина Л.Г. брала участь у конференції DAAD „Netzwerktreffen“ (Бонн, 16 – 17.10.2024 р.); 22 студентів навчались або продовжують навчання, 7 студентам були надані соціальні семестрові онлайн-стипендії в розмірі 200 євро на місяць); проф. Кійко Ю.Є. проходив наукове стажування в Технічному університеті м. Берлін за підтримки DAAD (червень – липень – жовтень 2024 р.); Кравчук О.В.у Вільному університеті Берліну (15.07. – 09.08.2024 р.) в рамках стипендійної програми DAAD «Zukunft Ukraine»; за підтримки DAAD проф. Й.Маттієс та проф. Ю.Є.Кійко провели німецько-український онлайн воркшоп «Фахова комунікація» (17 – 18.10.2024 р.);

- з Goethe-Institut в Україні: у рамках підписаної угоди між Німецьким культурним центром Goethe-Інститут при Посольстві Федеративної Республіки Німеччина в Україні та Чернівецьким національним університетом імені Юрія Федьковича доц. Коропатніцька Т.П. бере участь у програмі «DLL (Deutsch Lehren Lernen)»; доц. Мельник Ю.Й. та Кравчук О.В. брали участь у семінарах («dll 10 – DaF für Jugendliche», 25.03. – 19.05.2024 р.; „Das Grüne Fortbildungsportfolio“, 23.03.2024 р., 20.04.2024 р., 21.10.2024 р.), проводять семінари («Landeskunde im Fremdsprachenunterricht», 24.07.2024 р., «Landeskundliche und kulturbezogene Lernziele», 25.07.2024 р.); доц. Мельник Ю.Й. долучена до прийому мовних іспитів (Goethe Zertifikat В1 та В2, Центр німецької мови у Чернівцях, 16 – 17.05.2024 р.; Goethe Zertifikat А1 та А2, 8 – 9.06.2024 р.; Goethe Zertifikat В1, 6 – 7.12.2024 р.). а також брала участь у проведенні національного відбору до Міжнародної олімпіади з німецької мови, організованого Goethe-Institut в Україні, 21.02., 26.02., 28.02.2024 р.);

- з литовськими партнерами (Міністерством освіти Литовської республіки, Вільнюським педагогічним університетом, Університетом Вітаутаса Великого, м. Каунас): у Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича під керівництвом доц. А.В. Шиби продовжував плідно функціонувати Центр балтійських мовних студій, який сприяє удосконаленню знань литовської мови та культури множиною заходів і проєктів, наприклад, доц. Шиба А.В. пройшла 90-годинний інтенсивний курс «Литуаністика для литовців за кордоном» в Університеті Вітаутаса Великого (09 – 23.07.2024 р.); взяла участь в 7-му Міжнародному конгресі литуаністики, Вроцлавський університет, Польща (27 – 29.05.2024 р.).

- з іншими іноземними закладами освіти: кафедра германської філології та перекладу уклала договір про подвійний диплом з Поморським університетом м. Слупськ (серпень 2024 р.); в рамках діючого договору про академічну співпрацю між факультетом філології та культурології Віденського університету, Австрія, та нашим факультетом студентка-магістрантка Віденського університету Альмут Вальденбергер проходить  дистанційно практику на кафедрі іноземних мов для гуманітарних факультетів під керівництвом доц. Т. В. Коропатніцької; кафедра романської філології та перекладу спільно з Лотаринзьким університетом, Мец, Франція, провела конференцію, присвячена 25-й річниці співпраці, за участі мера м. Мец Ф. Ґродідьє та ректорки Лотаринзького університету Е. Буланже (18 січня 2024 р.); 17 січня делегація нашого університету (проф. Р. Білоскурський, проф. І. Осовська, проф. Г. Драненко, доц. О. Стефурак, О. Матвєєва, доц. Н. Якубовська) взяла участь у врученні дипломів першим випускникам програми «Франко-український диплом з ОП «Менеджмент і міжнародна торгівля» у Вищій школі менеджменту Лотаринзького університету; з Університетом Сорбонни, Париж, Франція: проф. Г. Драненко як гостьовий професор Sorbonne Université (вересень-листопад 2024 р.) прочитала 7 лекцій перед міжнародною аудиторією.

 

Продовжувалась практика гостьових лекцій іноземних фахівців. Так,  Франц Ланко Марушич, професор лінгвістики університету Нова Горица, Словенія виступив з лекцією «A Linguistic Cycle Observed in Slovenian Demonstratives» (16.05.2024 р.), Н. Лазебна, професорка Вюрцбурзького університету Юліуса Максиміліана, Німеччина – з лекцією «Transnational Mapping of Digital Discourse: Data-Driven Germanic / Slavic Studies and Pedagogy» (17.05.2024 р.); Т.С. Санджанян, асистент кафедри післядипломної освіти коледжу Др. Дада Вайда, університету Гоа, Індія – з доповіддю «Integrating Innovative Pedagogical Methods in English Language Teaching» (17.05.2024 р.); Дінеш Кумар, доцент коледжу Діал Сінкх, Індія – з доповіддю «Translation as a Means of Bridging Cultural Gaps: A Critical Assessment» (17.05.2024 р.), А. Широкова-Манно, професорка Барселонського університету – з лекцією «Empowered students. Navigators of translation training programs» (10.04.2024 р.); Майкл Найдан, професор українознавства у Пенсильванському університеті, США – з лекцією «Translator’s Sensibility» (24.04.2024 р.).

Семінар під назвою «Communicating Your Own Theme Through Film Language» провела відома кінорежисерка та сценаристка Б. Смирнова (06.11.2024 р.).  

Перед студентами та викладачами факультету неодноразово виступав Пйотр Блумчинські, професор кафедри перекладу та міжкультурних студій, директор Центру письмового та усного перекладу в університеті Квінз, Белфаст, Північна Ірландія (30.10.2024 р., 6.11.2024 р.).

У рамках святкування 70-річчя факультету іноземних мов Марчук О.В. та доц. Головацька Н.Г. організували відкриті лекції професора Девіда Лівінгстона з Університету ім. Палацького, м. Оломоуц, Чеська Республіка (квітень 2024 р.) для студентів економічного факультету та факультету іноземних мов.

13 лютого та 5 березня давній друг кафедри романської філології та перекладу Паскаль Ґарньє провів розмовні клуби «Les pays francophones. Belgique» та «La tradition de la Galette des Rois».

21 травня відбулася он-лайн лекція-дискусія, проведена заступницею директора Інституту литовської літератури та фольклору доц. Юргою Трімоніте-Бікелене для студентів, що навчаються за ОП «Англійська  мова та зарубіжна література» другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 014  «Середня освіта».

17 – 18 жовтня на кафедрі германської філології та перекладу відбувся німецько-український онлайн воркшоп «Фахова комунікація» для студентів, який провели проф. Й. Матієс, один з розробників навчальної платформи Dhoch3, та проф. Ю.Є. Кійко.

 

Участь у міжнародних грантах, проєктах, конференціях, семінарах, вебінарах, закордонні стажування викладачів

Досить активною протягом року була участь викладачів у програмах академічної мобільності Еrasmus+. Так, Омельченко А.С. стажувалась у Технічному університеті м. Любек, Німеччина (26.05. – 01.06.2024 р.); доц. Бешлей О.В. – у Національній асоціації сталого розвитку молоді, Крайова, Румунія (22 – 29.11.2024 р.) та Ясському технічному університеті імені Георге Асакі, Румунія (28.10. – 01.11.2024 р.), проф. Єсипенко Н.Г. – в Університеті Павла Йозефа Шафарика, Кошице, Словаччина (19 – 27.08.2024 р.); Головащенко Ю. С. – в Сучавському університеті імені Штефана чел Маре, Румунія (1 – 5.04.2024 р.); Петрук В.А. – в Лотаринзькому університеті, Мец, Франція (07 – 21.01.2024 р.); Матвєєва О.О. та доц. Стефурак О.В. – у Школі менеджменту Лотаринзького університету (15.01. – 06.02.2024 р.); Ковалюк М.В. – у Вроцлавському університеті, Польща (10 – 14.06.2024 р.).

Співробітники факультету підвищували свою кваліфікацію і за іншими програмами: доц. Петренко О.Д. (3 – 25.06.2024 р.), доц. Черська Ж.Б., доц. Бухінська Т.В., доц. Гладкоскок Л.Г. (26.01. – 08.03.2024 р.), доц. Матійчак А.А., доц. Мурадханян І.С. (13 – 27.07.2024 р.) – у Сучавському університеті імені Штефана чел Маре; Нузбан О. В. – у Краківському економічному університеті, Польща (11.11. – 20.12.2024 р.); Прохоров М. Г. та Чепишко Р. М. (04.11. – 15.12.2014 р.), Гоменюк О.Я. (03.06. – 14.07.2024 р.), Кричун А.М., доц. Мельничук Н.О. та Мельничук Р.І. (4.11. – 15.12.2024 р.) – у Вищій школі менеджменту інформаційних систем, Рига, Латвійська Республіка; доц. Ковалюк Ю.В. – в Університеті Парижу 8 (Університет Венсен у Сен-Дені), Франція в межах альянсу ER-UA за програмою NAWA (29.11. – 08.12.2024 р.), доц. Грижак Л.М. – у Ліверпульському університеті, Великобританія (28.06.2023 р. – 31.12.2024 р.); Велущак М.Я. – в Науково-дослідному Інституті Люблінського науково-технологічного парку, Польща (3 – 12.05.2024 р.); доц. Собков Ю.В. – в Норвезькому університеті наук про життя (15.01. – 15.03.2024 р.); доц. Цинтар Н.В. – у Куявському університеті, Вроцлавек, Польща (1.04 – 12.05.2024 р.); Матвєєва О.О. – в Люблінському університеті на Міжнародному методичному семінарі викладачів французької мови (24 – 25.06.2024 р.); Ковалюк М.В. – в Лодзькому університеті, Польща, в рамках проєкту «UNIC» (16 – 24.11.2024 р.); доц. Бешлей О.В. – в межах проєкту «The Online Professional English Network. А program sponsored by the U.S. Department of State with funding provided by the U.S. Government and administered by FHI 360» (9.01. – 4.03.2024 р.); доц. Соловйова О.В. – у програмі «The Virtual Linguistic Campus, course “Corpus Linguistics Basics”» (15 – 25.07.2024 р.); доц. Суродейкіна Т.В. – «The Open University (Describing Language)»; доц. Худик К.Г. – як тренер у проєкті Британської Ради «SWITLO», Краків, Польща (22.01. – 02.02.2024 р.); Бортник С.Б., доц. Мудра О.В. – в Люблінському університеті, Польща (12 – 21.07.2024 р., 22 – 31.10.2024 р.).

 

Науково-педагогічні працівники факультету взяли участь у низці конференцій, вебінарів та тренінгів: доц. Руснак Д.А. – у вебінарах «L'oral grâce à l'écrit: un duo gagnant!» (31.01.2024 р.), «5 astuces pour faciliter l’apprentissage du FLE avec des cartes mentales» (21.02.2024 р.), «Enseigner à des grands débutants avec un rythme adapté» (10.04.2024 р.), «L'Intelligence Artificielle dans l'enseignement du FLE (2/2)» (22.11.2024 р.), «Ensemble en français! Réfléchir, échanger, agir pour le monde d’aujourd’hui et de demain» в рамках IV Європейського конгресу Міжнародної федерації викладачів французької мови (4 – 7.09.2024 р., Бухарест, Румунія); у «Перших франко-українських зустрічах з лінгвістики» (20.03.2024 р., Монпелье, Франція); у Міжнародному колоквіумі «Навчальні граматики для викладання мов (9 – 10.10.2024 р., Париж, Франція); проф. Драненко Г.Ф. – в колоквіумах «Changer le monde. Engagement et littérature du reel» (23 – 24.05.2024 р., Париж), «Apprendre / enseigner le FLE en urgence» (4 – 5.07.2024 р., Лотаринзький університет, Франція), «Raconter et dire le Holodomor. Quand la littérature fait histoire» (26.02.2024 р., Париж), «L’émancipation par la traduction? Trajectoires féminines en Europe centrale et orientale (XIXe- XXIe siècle)» (17 – 18.10. 2024 р., Сорбонна, Париж); «La frontière orientale dans l’imaginaire européen» (11 – 12.03.2024 р.), «La littérature ukrainienne et la traduction» (20 – 21.04.2024 р.), «Une ville ukrainienne au carrefour des cultures : Tchernivtsi» (11.10.2024 р.), на XIX Міжнародній літературознавчій конференції «Художній потенціал нефікційної літератури» (25 – 26.10.2024 р.); доц. Стефурак О.В. – у семінарах «Les discours de crise: stratégies, perceptions et enjeux de confiance publique» (06.12.2024 р., Державний університет Молдови; Інформаційний та документаційний центр ООН в Молдові), «Цифрові інструменти для викладачів» (6.11.2024 р.), «Гібридне навчання: структура та організація лекцій по-новому» (28.11.2024 р.), організованих мережею центрів викладання та навчання UNITA; у Франко-українському колоквіумі «Вивчення / викладання французької мови у кризових умовах» (4 – 5.07.2024 р., Мец, Франція); доц. Смірнова М.Р. – у вебінарах міжнародної платформи підвищення кваліфікації вчителів Francophonia «L'IA: un nouveau souffle pour votre classe de FLE / ШІ: новий поштовх для вашого уроку» (19.09.2024 р.) та «Découvrir le 9e ART: les bandes dessinées» (03.10.2024 р.); доц. Тоненчук Т.В., доц. Мудра О.В., доц. Гіков Л.В., Кричун А.М., Маковійчук Л.В., Мельничук Р.І.  – у вебінарі «English for Specific Purposes» американсько-українського проєкту Holistic Language Pedagogies (22.10.2024 р.); доц. Тоненчук Т.В. – у вебінарах «Intensive Workshop «Influential Leadership» (26.09.2024 р.), «Technology in English Language Teaching» (17.10.2024 р.), онлайн воркшопі «Мистецтво запобігання конфліктів» від Центру професійного зростання «PsyUpgrade» (21.11.2024 р.); доц. Косенко А.В. – в онлайн-курсах Prometheus «Зміцнення викладання та організаційного управління в університетах», (серпень – вересень 2024 р.) та «Наукова комунікація в цифрову епоху» (листопад 2024 р.); доц. Король А.А., Поліщук К.М., Кравчук О.В., Заполовський М.В., доц. Олексишина Л.Г., Унгурян К.М. – у науково-методичному вебінарі лекторки DAAD Каті Бруннер (10.06.2024 р.); Заполовський М.В. – у вебінарах «Література й мова – естетичний досвід у літературних ділогах» з програми «Kultur und Sprache» відділення «Auslandsstandorte und Sprache» агенства освіти та інтернаціоналізації Австрійської служби академічних обмінів (24.10.2024 р.), «Розвиток із ШІ: рішення для професійного навчання», організованому Кембриджським університетом (31.10.2024 р.); доц. Олексишина Л.Г. – у вебінарі доцента Віденського університету Матіаса Ляйхтфріда «Чи вивчатимемо ми ще в майбутньому іноземні мови за наявності програм-перекладачів на основі штучного інтелекту?» (7.02.2024 р.); Поліщук І.М., Унгурян К.М., доц. Король А.А., доц. Олексишина Л.Г. – у вебінарі про створення навчальних анімаційних фільмів за допомогою програми ШІ Vyond (01.10.2024 р.); доц. Руснак Д.А., Матвєєва О.О. – у Франко-українському колоквіумі «Вивчення/викладання французької мови у кризових умовах» (4 – 5.07.2024 р., Мец, Франція); 22.10.2024 р. усі викладачі кафедри іноземних мов для природничих факультетів взяли участь у вебінарі «English for Specific Purposes» від Regional English Language Office, USA-Ukraine.

Доц. Кшевецький В. С. виконав професійну сертифікацію AWS Cloud Practitioner, Validation (Verification number ZRZ07F7KQ1R4QV5E) та Linux Fundamentals.

Помітними були й лекції та семінари наших фахівців, проведені закордоном. Так, доц. Коропатніцька Т.П. на воркшопі BAYHOST «Кооперація з Україною в сфері гуманітарних наук: багатомовність, цифрові гуманітарні науки, цифрова освіта та інші теми» виступила з доповіддю «Das Projekt LATILL: Die Lesekompetenzförderung im DaF-Unterricht mit aktuellen, authentischen Texten und digitalen Technologien» (24 – 25.10.2024 р.).

Кравчук О.В. у співпраці із DAAD-лекторкою Каті Бруннер та проф. Міхаелем Ґансом провела серію зустрічей в рамках літературного семінару «Lichter fallen und spielen – Selma Merbaum zum 100. Geburtstag» для студентів кафедри германської філології та перекладу та студентів Педагогічного університету Людвігсбурга, Німеччина (жовтень 2024 р.). Кравчук О.В. прочитала гостьову лекцію «Chernivtsi is a city and Czernowitz is a book – transkulturelle Projekte zum deutschsprachigen literarischen Erbe der Stadt» у рамках наукового колоквіуму в Університеті Дуйсбург-Ессена, Німеччина, (27.06.2024 р.).

 

Організація закордонних конференцій

За активної участі доц. О. Стефурак, доц. Н. Якубовської, С. Наместюк, В. Петрук під керівництвом проф. Г. Драненко був організований міждисциплінарний Літній університет «Enseignement de FLE en urgence et initiation aux techniques qualitatives de recherches en Management» (17.06 – 21.07.2024 р.). Ця команда долучилась і до організації Міжнародної конференції «Apprendre / enseigner le FLE en urgence» в Лотаринзькому університеті (4 – 5.07.2024 р.). Проф. Г. Драненко виступила співорганізатором Міжнародної конференції «Raconter et dire le Holodomor. Quand la littérature fait histoire» в Парижі (26.02.2024 р.).

 

Участь викладачів у міжнародних проєктах

Триває участь доц. Коропатніцької Т.П. та доц. Мудрої О.В. у грантовій програмі Erasmus plus рівня KA220, проєкту LATILL: Level-Adequate Texts in Language Learning: 2021-1-AT01-KA220-SCH-000029604 Funding: European Union. Erasmus + KA2 – Cooperation partnership in school education.

Продовжується співпраця факультету іноземних мов з вище згаданим Педагогічним університетом Людвіґсбурга, Німеччина в проекті «Україна цифрова: забезпечення академічних результатів в час кризи», в рамках якого за рік виконано ряд заходів: відбулися вебінари з методики викладання іноземних мов, стажування викладачів факультету та навчання студентів.

Кафедра лінгвістики та перекладу 24.05.2024 р. уклала договір про співпрацю з організацією DOCUTRIBE, США в рамках проєкту «Storytelling to ignite learning», у якому беруть участь викладачі та студенти кафедри.

Проф. Єсипенко Н.Г., доц. Батринчук З.Р., Москаль Т.Д. взяли участь у проєкті eTwinning NSO Ukraine (03.12.2024 р. – 03.05.2025 р.).

Доц. Кшевецький В.С. долучався до міжнародного освітнього проєкту з фінансової грамотності «Building a FinOps Community: The FinOps Insiders Project», спрямованої на формування спільноти фахівців у галузі фінансових операцій.

Доц. Цинтар Н.В. є координатором міжнародного проєкту для студентів ННІФТКН від Drew Virtue з Western Carolina University (10.12.2024 р. – 10.03.2025 р.), до якого залучені 180 студентів. 

Доц. Стефурак О.В., проф. Драненко Г.Ф. беруть участь у міжнародному проекті «Медіадискурс в умовах кризи та конфліктів у Європі» (Університетська Агенція Франкофонії, Сучавський університет Штефан чел Маре, Румунія, Університет Кот Д’Азюр, Франція, Державний університет Молдови, 08.07.2024 р. – 31.12.2025 р.).

 

Закордонні стажування студентів факультету, участь у міжнародних проєктах, семінарах, вебінарах

Активізувались закордонні стажування студентів. Зокрема, в межах програми ЕРАЗМУС+ навчалися: Попович Є. – університет Ауґсбурґ, Німеччина (01.10.2024 р. – 15.02.2025 р.); Ковалюк О. – Університет Леону, Іспанія (04.02.2023 р. – 04.07.2024 р.); Грицюк О. – Університет Щецин, Польща (01.10.2024 р. – 15.02.2025 р.), асп. Душкевич А. – Університет Гранади, Іспанія (01.05.2024 р. – 30.07.2024 р.), Жалоба М. – Університет Вітовта Великого, Каунас, Литва (19.02.2024 р. – 20.06.2024 р.), Федорюк М., Богданюк М. – Університет Павла Йозефа Шафарика, Кошице, Словаччина (12.02.2024 р. – 26.06.2024 р.), Драпак С. – Вроцлавський університет, Польща (05.02.2024 р. –  30.06.2024 р.), Костенко С. – Гданський університет, Польща (16.02.2024 р. – 28.06.2024 р.), Романюк А. – Ясський університет А.І. Куза, Румунія (24.02.2024 р. – 30.06.2024 р.), Антонюк В., Дзюба Д., Качалаба А., Конюх Н., Лупу А.-Л., Барбуца Д., Іліуц А., Терлецька С. – Лотаринзький університет, Мец, Франція (01.07.2024 р. – 21.01.2024 р.), Качалаба А., Петренко О. – університет Савоя Мон Блан, Франція (22.08.2024 р. – 31.05.2025 р.), Цуркан Р. – Сучавський університет Штефан чел Маре, Румунія (30.09.2024 р. – 28.02.2025 р.);

У Лодзькому університеті, Польща навчались Баранюк А. (27.09.2023 р. – 07.07.2024 р.), Горбачевська О. (01.10.2024 р. – 02.03.2025 р.), Голубнича Д. (01.10.2024 р. – 02.03.2025 р.), Зарічан Ю. (01.10.2024 р. - 02.03.2025 р.).

За програмами Німецької служби академічних обмінів (DAAD) в Педагогічному університеті Людвісбург, Німеччина): Письменний Т. (27.09.2024 р. – 31.03.2025 р.), Чорнокоза С., Семенюк А., Пньова М., Курилішин В., Бойко Н., Пласкунова С., Шотропа Б., Зав’ялець К., Адащук А., Робуляк О., Мішурова Д., Сірман В. (01.10.2023 р. – 31.03.2024 р.), Делей О., Карпюк Я., Закопай Є., Цімура Т., Устяк А., Лалак К. (1.04.2024 р. – 30.09.2024 р.), Попова Д., Дуткевич М., Лотинець Я. (01.10.2024 р. – 31.03.2025 р.).

За програмою «Joint Study Scholarship»: Ковток А. (01.10.2023 р. – 28.02.2024 р.), Морар В. (01.02. - 30.06.2024 р.) – Педагогічний університет Клагенфурт, Австрія; Горпинюк С. (01.10.2023 р. – 28.02.2024 р.), Ряба Є. (01.09.2024 р. – 28.02.2025 р.) – Альпійсько-адріатичний університет м. Клагенфурт, Австрія.

Колодяжна С. отримала навчалась на стипендії Baden Wurtemberg, Німеччина (01.10.2023 р. – 29.02.2024 р.), Тодерішина Д. навчається за програмою в межах угоди про співробітництво з університетом Генріха Гейне, м. Дюсельдорф, Німеччина (01.10.2024 р. – 01.03.2025 р.).

 

Програми подвійних диспломів

Подвійні дипломи ЧНУ та Університету Павла Йозефа Шафарика, Кошице, Словаччина, здобули: Гнатишин А. (навчання 12.02. – 20.05.2024 р., 21.05. – 28.06.2024 р.), Клянчина О. (навчання 12.02. – 20.05.2024 р.), Федорюк М. (навчання 12.02. – 26.06.2024 р.), Богданюк М. (навчання 12.02. – 26.06.2024 р.).

 

Участь студентів у міжнародних проєктах, школах, конкурсах

Студенти брали участь у множині заходів в межах співпраці з Педагогічним університетом Людвігсбурга, Німечиина. Зокрема, у спільних літературних онлайн-семінарах «Ukrainische Gegenwartsliteratur», «Lichter fallen – zum 100. Jubiläum von Selma Meerbaum», онлайн-воркшопі «Anspruchsvolle Grammatik. Nomen-Verb-Verbindungen» Петри Аврам (10.02.2024 р.), онлайн-курсі «Film Discussion» Л.Д.Сіммондс, вебінарах «Фахова комунікація», «Content writing для студентських ініціатив» (17 – 18.10.2024 р.). Під час перекладацької практики студенти пройшли один модуль курсу на платформі KI-Campus, допуск до якої надано за підтримки Педагогічного університету Людвігсбург, а атакож онлайн-курс «Teaching Intercultural Competence and New Media» професорів Г. Шваба (Педагогічний університет Людвігсбурга) та Е. Харела (Кібуцький коледж освіти, технологій та мистецтва, Ізраїль) (12.11. – 17.12.2024 р.).

Студенти взяли участь у різноманітних проєктах і заходах: Галєєва А. – у проєкті UNICUU «Тиждень студентів для студентів», Університет Лодзь (30.11. – 08.12.2024 р.), Микитюк Н. – у Національній асамблеї «ESN Ukraine Autumn National Assembly 2024» (Львів, 01 – 03.11.2024 р.), Айгарс Д. – у проєктах INTERADIS, Східно-Баварський технічний університет, Вайден, Німеччина; UNIC 4U: Students for students week, Лодзький університет, Польща (30.11. – 08.12.2024 р.). Студенти Антонюк В., Конюх Н., Турчанінов Р. беруть участь у міжнародному проекті «Медіадискурс в умовах кризи та конфліктів у Європі» (08.07.2024 р. – 31.12.2025 р.).

Короткострокові міжнародні стажування пройшли: Морар В. – курс з німецької мови при університеті Альпен-Адріа, Клагенфурт, Австрія, за програмою Österreich Global (лютий 2024 р.), Митрофанюк К. – Міжнародна школа балтійських студій, Вільнюський університет, Литва (28 – 30.11.2024 р.), Руснак К. – за програмою «Our Chalet’s Helen Storrow Seminar 2024», м. Адельбоден, Швейцарія (11 – 22.03.2024 р.), Топкіна С., Пелепко Є., Горевич О., Бужора А., Каранчева А., Кушнір Я., Ходосевич А. – Лотаринзький університет, Мец, Франція (01 – 21.07.2024 р.), Іванчак В. – Університет Вітовта Великого, Каунас, Литва (26.08.2024 р. – 31.01.2025 р.), Кречуняк Б. – Західний університет Тімішоара, Румунія, науково-організаційні заходи для студентів університетів партнерів та асоційованих партнерів UNITA (25.09. – 02.10.2024 р.).

Викладачі та студенти здійснюють перекладацьку діяльність на міжнародних заходах, вдосконалюючи свої професійні навички. Зокрема, викладачі та студенти кафедри лінгвістики та перекладу здійснювали перекладацький супровід міжнародного фестивалю глядацького кіно Миколайчук OPEN 2024: переклад Q&A сесій з режисерами фільмів, представлених на заході, переклад лекцій-зустрічей, присвячених кіномистецтву (15 – 23.06.2024 р.).

Перекладачами на Міжнародній конференції «ПанʼЄвропейська ідея для перемоги та миру в Україні» (11 – 12.10.2024 р.) були задіяні студенти-магістри кафедри лінгвістики та перекладу Боднарюк І. та Цап’юк М.

Кричун А.М. 7 листопада  здійснила переклад онлайн-лекції професора Клементе Пінто з Університету Внутрішньої Бейри (м. Ковілья, Португалія) для студентів кафедри будівництва та інших зацікавлених осіб на тему «Природний камінь як конструкційний матеріал».

Студентів кафедр германської філології та перекладу і лінгвістики та перекладу під час проведення XV Міжнародного фестивалю Meridian Czernowitz здійснювали перекладацький супровід іноземних гостей (вересень 2024 р.).

 

НАУКОВА РОБОТА

    

Публікаційна активність

Колективи 6 кафедр факультету іноземних мов у 2024 році працювали над науково-дослідною темою 0121U110644 «Германські і романські мови: структурно-семантичні та когнітивно-дискурсивні особливості, проблеми перекладу та викладання», що знайшло відображення у публікаційній діяльності: опубліковано 13 статей у фахових закордонних виданнях, 12 з яких є рейтинговими, 51 стаття – у фахових українських виданнях (див. табл. 5).

Викладачі взяли участь у роботі 30 закордонних, 36 міжнародних українських та 5 всеукраїнських конференціях, підготували 2 вітчизняні та 8 закордонних монографій (розділів у монографіях), 10 посібників та 1 підручник.

 

Таблиця 5

 

Кафедра англійської мови

Кафедра лінгвістики та перекладу

Кафедра германської філології та перекладу

Кафедра романської філології та перекладу

Кафедра іноземних мов для природничих факультетів

Кафедра іноземних мов для гуманітарних факультетів

Всього

Закордонні монографії

1

2

2

1

-

2

8

Вітчизняні монографії

1

-

1

-

-

-

2

Підручники

-

 

-

1

-

-

1

Навчальні посібники

6

1

-

1

2

-

10

Рейтингові закордонні публікації

2

-

2

1

2

3

10

Нерейтингові закордонні публікації

1

-

-

-

-

2

3

Публікації у рейтингових вітчизняних виданнях

4

-

2

2

-

11

19

Публікації в українських фахових виданнях

8

19

8

-

10

6

51

Закордонні конференції

4

14

1

3

6

2

30

Міжнародні українські конференції

16

7

4

4

1

4

36

Всеукраїнські конференції

-

1

-

-

4

-

5

 

Порівняно з минулим роком, у 2024 р. зріс обсяг презентації результатів досліджень на конференціях всіх рівнів (див. табл. 6). Водночас, доцільним видається збільшення кількості підручників, посібників, публікацій у фахових вітчизняних виданнях.

Таблиця 6

 

2024

2023

Закордонні монографії

8

4

Вітчизняні монографії

2

3

Підручники

1

2

Навчальні посібники

10

17

Рейтингові закордонні публікації

12

21

Нерейтингові закордонні публікації

1

10

Публікації у рейтингових вітчизняних виданнях

19

9

Публікації в українських фахових виданнях

51

62

Закордонні конференції

30

21

Міжнародні українські конференції

36

28

Всеукраїнські конференції

5

13

 

Періодичні видання факультету іноземних мов

На факультеті видається збірник наукових праць «Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: германська філологія», який включено до категорії Б Переліку фахових видань України. У 2024 р. вийшли 2 випуски: 849, 850-851.

        

Робота аспірантури, докторантури

При факультеті іноземних мов здійснюється підготовка докторів філософії та докторантів за спеціальністю 035 «Філологія». Акредитовано ОНП 035 «Філологія» третього рівня (сертифікат № 5623 від 19 липня 2023 р.).

За 2024 р. захистів дисертацій доктора філософії в галузі філології аспірантів факультету іноземних мов не було.

Ведеться підготовча робота до захисту докторської дисертації асистента кафедри англійської мови Ковалюка Ю., монографія оублікована в 2024 р.

Співробітники факультету (проф. В. Бялик, проф. Н. Єсипенко, проф. Ю. Кійко, проф. І. Осовська та ін.) брали участь у атестації наукових кадрів, опонуючи та рецензуючі дисертації ступеня доктора філософії та наукового ступеня доктора наук.        

 

Організація та проведення конференцій, семінарів, тренінгів, участь у проєктах

Викладачі факультету протягом року були активними учасниками множини наукових та науково-методичних заходів.

16 – 17 травня 2024 р. факультет провів ХVII міжнародну наукову конференцію «Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики», присвячену його 70-річчю. Провідні науковці протягом двох днів обговорювали наріжні питання та новітні тенденції в романо-германській філології, термінознавстві, перекладознавстві, методиці навчання іноземних мов та перекладу. Гості ділились власним досвідом, спонукаючи до цікавих та змістовних дискусій. Засновниця організації «DOCUTRIBE», наукова співробітниця Гарвардського університету Сісілі Тайлер, доктор філології, ад’юнкт професор, науковий співробітник Вюрцбурзького університету Юліуса Максиміліана Н. Лазебна, асистент кафедри післядипломної освіти, коледж Др. Дада Вайд, університет Гоа Т.С. Санджаян поділилися власними напрацюваннями у сфері методики викладання іноземних мов. Найсучаснішим віхам перекладознавчої науки у різноманітті її аспектів було присвячено доповіді професора славістики університету штату Пенсильванія, заслуженого професора україністики родини Воскобійників Майкла Найдана, кандидата філологічних наук, доцента кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, директора перекладацької компанії ТОВ «Транслател», члена дорадчого органу DGT –  LIND Language Industry Expert Group О. С. Бондаренка, доктора педагогічних наук, професора кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна та університету імені Матея Бела Л. М. Черноватого, професорки Автономного  університету Барселони Алли Широкової-Манно, кандидата педагогічних наук, доцента кафедри теорії і практики перекладу Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка, тренерки директорату  Європейської  комісії з конференц-перекладу О.І. Куцої, доцента коледжу Діал Сінкх Дінеша Кумара. Цікавими спостереженнями та дослідженнями словенських вказівних займенників поділився професор лінгвістики Університету Нова Горіца, Словенія Ланко Франц Марушич. У рамках конференції О. С. Бондаренко провів воркшоп, присвячений перспективам машинного перекладу, а О.І. Куца поділилась новітніми методиками навчання конференц перекладу.

З нагоди 70-річчя факультету 27 березня відома українська мовознавиця, літературознавиця, перекладач, доктор філологічних наук, професор кафедри германської філології та перекладу Навчально-наукового Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка М. Л. Іваницька прочитала лекцію «Роль літературного перекладу у створенні образу України в німецькомовному світі».

 

Науково-дослідна робота здобувачів освіти

16 – 17 квітня на факультеті іноземних мов у дистанційній формі відбулася традиційна щорічна студентська конференція. У роботі 7 секційних засідань взяли участь 228 студентів. Представлені розвідки стосувались наріжних питань стилістики, дискурсології, перекладознавства, когнітивної та прикладної лінгвістики, а також методики викладання іноземних мов. За результатами відбору конкурсна комісія факультету рекомендувала  для участі у підсумковому засіданні студентської наукової конференції роботу студента 5 курсу, групи 531, спеціальності «Філологія «Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька» ОП «Французька мова та друга іноземна мова. Переклад з двох іноземних мов» Турчанінова Ратміра «Аналіз ефективності машинного перекладу на основі штучного інтелекту у порівнянні з людським перекладом літературного твору».

На випускових кафедрах проводяться засідання студентських наукових груп та гуртків, метою яких є знайомство з новими науковими джерелами та теоріями, обговорення проблемних аспектів власних наукових робіт. На кафедрі англійської мови функціонує 4 наукових гуртка. Наукові гуртки «PER LINGUA AD ASTRA» та «Carpe diem!» має на меті підвищення рівня науково-дослідницької підготовки студентів, формування навичок soft skills, навичок критичного мислення та творчості. В свою чергу, гуртки «Актуальні проблеми методики викладання англійської мови» та «Проблеми теорії і методики навчання іноземних мов в 21 столітті» покликані підвищити рівень науково-методичної підготовки студентів. На кафедрі лінгвістики та перекладу створені наукові гуртки для студентів ОР «Бакалавр» та ОР «Магістр»: Алгоритм наукового дослідження для майбутніх перекладачів (3 курс, ОР «Бакалавр»); Наукове дослідження як об’єкт діяльності майбутніх перекладачів (4 курс, ОР «Бакалавр»); Актуальні проблеми наукових досліджень у перекладознавстві та комунікативній лінгвістиці (ОР «Магістр»); Основи наукових досліджень з методики навчання іноземних мов та перекладу (3 та 4 курс, ОР «Бакалавр»); Наукові засади дослідження з методики викладання перекладу (ОР «Магістр»); Лінгвістичні теорії та лінгвокультурні аспекти другої іноземної мови (англійської) (ОР «Магістр»); Науково-практичні аспекти перекладу як акту міжмовної комунікації (4 курс, ОР «Бакалавр»); Творча лабораторія перекладача: письмовий переклад (ОР «Бакалавр»); Творча лабораторія перекладача: усний переклад (ОР «Магістр»).  На кафедрі германського, загального і порівняльного мовознавства функціонують два наукові гуртки – «Німецька мова та література» та «Німецько-український переклад». Їх спрямовано на підготовку наукової роботи з філології та середньої освіти, перекладознавства, наукова презентація дослідження, ведення наукової дискусії. На кафедрі романської філології та перекладу функціонує два гуртки – гурток Translatio для студентів спеціальності «Французько-український переклад» та гурток «Формування науково-дослідної компетентності майбутнього вчителя французької мови у ЗЗСО» для студентів спеціальності 014 «Середня Освіта». Метою першого є  проаналізувати мовні транспозиції та перекладацькі стратегії, задіяні при тлумаченні українською мовою франкомовних текстів різних жанрових та функціональних стилів, щоб осмислити процес перекладу  з точки зору його медіативних можливостей. Метою діяльності другого є поглиблене вивчення студентами  методології наукових досліджень в галузі методики навчання іноземних мов, набуття теоретичних знань науково-дослідної роботи та застосування отриманих знань на практиці (написання наукових статей та тез, захист курсових робіт, тощо), обговорення актуальних проблем методології наукових досліджень, розширення наукового світогляду студентів. Загалом, метою діяльності наукових гуртків є поглиблення знань з дисциплін, що вивчаються, підтримка та розвиток  наукових інтересів студентів, сприяння в оволодінні методикою й навичками проведення самостійних наукових досліджень.

16 березня на факультеті іноземних мов відбувся I тур Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт.  За результатами його проведення до участі в ІІ етапі рекомендовано роботу студентки 521 групи спеціальності 035 «Філологія» спеціалізації 035.043 «Філологія (Германські мови і літератури (переклад включно) Бойко Н.

    

Інші форми наукової діяльності

На факультеті функціонує секція іноземних мов Буковинської малої академії наук учнівської молоді. Заняття проводять асистент кафедри германської філології та перекладу М. Заполовський та асистент кафедри англійської мови А. Довгопола. На секції “Англійська мова” функціонували 6 груп (164 слухачі). Відкрито дві групи англійської мови (І та ІІ рівень) в Сторожинецькому ліцеї. На II етап конкурсу-захисту наукових робіт зареєструвалися 6 учасників (“Англійська мова та англомовна література” – 3, “Німецька мова та німецькомовна література” – 3). Учень Р. Іванічек (керівник наукової роботи – А.С. Довгопола) став переможцем обласного етапу.

       З жовтня за ініціативи кафедри іноземних мов для природничих факультетів відновилася діяльність англомовного хабу English Friendly Environment Booster (започаткованого ще у 2022 році) через проведення заходів в межах Discussion and Debate Club; 3 жовтня відбулося перше засідання проблемно-пошукової групи “Debating Society”, де учасники мали можливість ознайомитися з основними принципами формату Speed Debating та структурою побудови виступів. 15 листопада відбувся другий етап Discussion and Debate Club, в онлайн зустрічі взяли участь 17 студентів – переможців попереднього туру дискусійного клубу з факультету математики та інформатики, географічного, юридичного та економічного факультетів, факультету архітектури, будівництва та декоративно-прикладного мистецтва, навчально-наукового інституту фізико-технічних та комп’ютерних наук. 29 листопада відбувся третій – міжуніверситетський етап, де взяли участь і студенти Луцького технічного університету та Національного університету будівництва та архітектури. Доц. Мудра О.В. стала лідером та членом журі всіх трьох етапів.

 

ВИХОВНА РОБОТА

 

Виховна робота проводилась згідно планів роботи факультету та кафедр і охоплювала організаційно-методичну роботу, виховні заходи та індивідуальну роботу зі студентською молоддю та студентським активом. У зв’язку з воєнним станом вагома частина виховних заходів скасована, частина проводилась дистанційно. Згідно графіка та плану роботи проводились збори ради наставників та збори академічних груп.

1 вересня відбулась урочиста посвята першокурсників. Протягом вересня усі випускові кафедри провели ознайомлювальні заходи для першокурсників, зокрема екскурсії по Резиденції та бібліотеці.

У рамках годин наставників академічних груп проведено цикл бесід про війну та особисту участь, волонтерську діяльність, проблеми навчання, подолання конфліктних ситуацій, неформальну освіту, її особливості, переваги та недоліки. Регулярно відбувалися інформаційні години, присвячені ознайомленню студентів з нормативно-правовою базою університету, зокрема питанням їх соціального захисту, дотриманням академічної доброчесності; пам’ятним датам, ключовим подіям сьогодення, ознайомленню з алгоритмом дій під час повітряних тривог, організацією та особливостями змішаного навчання. Наставники проводили індивідуальну роботу зі студентами і підтримували зв'язок з батьками. У вересні та листопаді відбулись зустрічі з деканом, де обговорювались нагальні питання життєдіяльності факультету.

Викладачі та студенти факультету щоденно долучались до хвилини мовчання.

Традиційно протягом року взято участь у святкуванні Дня університету та Дня міста, річниці Буковинського Віче, Дня студента, Дня захисників,  Дня української писемності та мови у формі бесід, «круглих столів» та у рамках годин наставників.

За ініціативи викладачів факультету проведено розповіді та бесіди на тему «Християнські цінності та традиції святкування Різдвяних та інших релігійних свят» та заплановані аналогічні заходи до Великодня.

З нагоди 70-ї річниці заснування факультету іноземних мов у квітні 2024 року кафедрою іноземних мов для природничих факультетів проведено  конкурс постерів “English-Speaking Countries. Facts. Culture. Peculiarities” для студентів природничих спеціальностей, а також онлайн вікторину на обізнаність студентів із цікавими фактами про англійську мову і англомовні країни світу.

У квітні студенти факультету переглянули документальну хроніку “Putins Blutspur”, зняту німецьким каналом zdf на замовлення видання Spiegel.

5 квітня відбулись традиційні “Шекспірівські читання”, де студенти  мали унікальну можливість відчути дух і глибину творчості Вільяма Шекспіра через різноманітні конкурси та вистави. 

У травні – відвідували заходи в рамках «Тижня австрійського кіно» в Чернівцях, який розпочався зі стрічки “Ein ganzes Leben”. 7–9 вересня – заходи міжнародного літературного фестивалю «Meridian Czernowitz», у жовтні – Чернівецький музей євреїв Буковини, а 1 листопада – презентацію перекладу роману Ґреґора фон Реццорі «Горностай у Чорнополі», організовану Австрійською бібліотекою в Чернівцях та Почесним консульством Австрії у Чернівцях. Протягом листопада – покази кінофільмів в рамках фестивалю «Нове німецьке кіно».

У жовтні дотичні кафедри провели конкурси перекладів, присвячені Міжнародному дню перекладача, відображені на сайтах кафедр.

Викладачі та студенти організовували й проводили заходи, присвячені Дню здоров’я.

Команда студентів нашого факультету взяла участь у щорічній загальноуніверситетській інтелектуальній грі «Що? Де? Коли?».

Профбюро студентів провело благодійний ярмарок, зібравши кошти на пдітримку ЗСУ, а у грудні – Благодійну акцію «Святий Миколай спішить до кожної дитини». Профбюро організовує перегляди фільмів у кампусі, тематичні квартирники, постійно тематично оновлює фотозону факультету.

Під егідою студпарламенту проводяться книжкові клуби та вечори настільних ігор, квартирники.

Танцювальна команда факультету «Ми» вдруге отримала Гран-прі Патріотичного танцювального батлу «Лови ритм».

30 листопада на факультетів відбувся захід «Стань студентом факультету іноземних мов на один день» для учнів випускних класів. Викладачі Матвєєва О.О. та Унгурян К.М. провели заняття з французької та німецької мов, а студентське профбюро організувало квест для учасників.

 

МАТЕРІАЛЬНО-ТЕХНІЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ

 За звітний рік проведено капітальний ремонт (циклювання, лакування) підлоги аудиторій 102, 102а, 201, 202, 206, 316б, 317, 317а. Обладнано коворкінг-зону в фоє корпусу 19. 140 деревяних вікон були відремонтовані.

Отримано 20 комп'ютерів, з яких створюється новий комп'ютерний клас в аудиторії 112.

В рамках співпраці з Педагогічним університетом Людвігсбурга

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності